ABBREVIATIONS
AND = Anglo Norman Dictionary (https://anglo-norman.net)
BL Cat. = Catalogue of Irish Manuscripts in the British Library = O’GRADY and FLOWER (1926)
CGM = Catalogue of Gaelic Manuscripts in Selected Libraries in Great Britain and Ireland = MACKECHNIE (1973)
DCGM = A Descriptive Catalogue of Gaelic Manuscripts in the Advocates’ Library, Edinburgh, and Elsewhere in Scotland = MACKINNON (1912)
eDIL = Electronic Dictionary of the Irish Language (https://www.dil.ie)
ISOS = Irish Script on Screen (https://www.isos.dias.ie)
KI Cat.= Catalogue of Irish Manuscripts in King’s Inns Library Dublin = DE BRÚN (1972)
LGCPMN = Lámhscríbhinní Gaeilge Choláiste Má Nuad = WALSH, Ó FIANNACHTA and Ó MAOILEACHLAINN (1943-1973)
MED = Middle English Dictionary (https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary/dictionary)
NLI Cat. = Catalogue of Irish Manuscripts in the National Library of Ireland = NÍ SHÉAGHDHA and Ó MACHÁIN (1967-1996)
Oxford Cat. = Catalogue of Irish Language Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford College Libraries = Ó CUÍV (2001)
RIA Cat. = Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy = O’RAHILLY and MULCHRONE (1926-1970)
TCD Cat. = Catalogue of the Irish Manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin = ABBOTT and GWYNN (1921)
REFERENCES
Anderson, O. O. (1909), ‘Ranna an Aeir’. Revue Celtique 30: 404–16
BANNERMAN, John (1998), The Beatons. A Medical Kindred in the Classical Gaelic Tradition (Edinburgh: John Donald)
BARRETT, Siobhán (forthcoming), ‘Multilingual Medicalese’, in Medieval Multilingual Manuscripts: Texts, Scribes, and Patrons ed. by Nike Stam (Dublin: DIAS)
Bernardi Gordonii Opus, Lilium Medicinae
BHREATHNACH, Edel and Bernadette Cunningham, eds (2007), Writing Irish History: The Four Masters and Their World (Dublin: Wordwell)
BINCHY, Daniel A. (1938), ‘Breithe Crólige’, Ériu 12: 1–77
BINCHY, DANIEL A. (1966), ‘Bretha Déin Chécht’. Ériu 20: 1–66
BLACK, Winston E. (2006), ‘Henry of Huntingdon’s Lapidary Rediscovered and His Anglicanus Ortus Reassembled’. Mediaeval Studies 68 (1): 43–87
CARNEY, James (1939) “As triamuin mu reannusa in ‘Béarla na bhFileadh’” Éigse 1: 85–9
CARNEY, James, and Maura Carney (1960), ‘A Collection of Irish Charms’ in Saga Och Sed pp. 143–52
DEVLIN, Zoë (2014), The Wildflowers of Ireland: A Field Guide (Cork: The Collins Press)
DE BRÚN, Pádraig (1972), Catalogue of Irish Manuscripts in King’s Inns Library Dublin (Dublin: DIAS)
ELMER, Peter, ‘Promoting Medical Change in Restoration Ireland: The Chemical Revolution and the Patronage of James Butler, Duke of Ormond (1610-88)’, in Early Modern Ireland and the World of Medicine: Practitioners, Collectors and Contexts, ed. by John Cunningham (Manchester: Manchester University Press, 2019), pp. 84–101
FREITAG, Barbara (2013), Hy Brasil: The Metamorphosis of an Island. From Cartographic Error to Celtic Elysium (Amsterdam/New York: Brill-Rodopi)
GILLIES, H. Cameron (1911), Regimen Sanitatis. The Rule of Health (London: British Library)
GREEN, Monica H. (1997), ‘A Handlist of Latin and Vernacular Manuscripts of the So-called Trotula Texts, Part 2: The Vernacular Translations and Latin Re-writings’, Scriptorium 51: 80–104
GREEN, Monica H., ed. and trans. (2001), The Trotula: A Medieval Compendium of Women’s Medicine (Philadelphia: University of Pennsylvania Press)
GREENE, David (1952) ‘Lapidaries in Irish’, Celtica 2 (1): 67–95
HAYDEN, Deborah (2026), ‘The Pathology of Love in Two Medieval Irish Tales’, in Emotions, Illness and Medicine in the Medieval North, ed. by Caroline R. Batten and Sif Rikhardsdottir (Cambridge: Cambridge University Press)
HAYDEN, Deborah (forthcoming), ‘The Context and Obscure Language of Medical Charms in a Sixteenth-century Irish Remedy Book: Four Case Studies’, in Obscuritas in Medieval Irish and Welsh Literature (Dublin: DIAS)
HAYDEN, Deborah (2022), ‘Orthaí, Deasghnátha Agus Galair Na Mban i Lámhscríbhinní Leighis Na Gaeilge’, in Léachtaí Cholm Cille 2022:Léann Feimineach Agus Inscne Na Gaeilge, ed. by Máire Ní Annracháin and Tríona Ní Shíocháin (Maynooth: An Sagart) pp. 112–24
HAYDEN, Deborah (2022b), ‘Orthaí, Deasghnátha Agus Galair Na Mban i Lámhscríbhinní Leighis Na Gaeilge’, in Léachtaí Cholm Cille 2022: Léann Feimineach Agus Inscne Na Gaeilge, ed. by Máire Ní Annracháin and Tríona Ní Shíocháin (Maynooth: An Sagart) pp. 112–24
HERBERT, Máire (1972), ‘Some Irish Prognostications’, Éigse 14.4: 303–18
HUNT, Tony (1986), ‘The Botanical Glossaries in London, B. L. MS Add. 15236’, Pluteus 4: 101–150
HUNT, Tony (1989), Plant Names of Medieval England (Cambridge: D. S. Brewer)
HUNT, Tony, and Benskin, Michael, eds (2001), Three receptaria from medieval England: the languages of medicine in the fourteenth century, Medium Aevum Monographs New Series, 21, The Society for the Study of Medieval Languages and Literature Oxford (Exeter: Short Run Press)
MACKECHNIE, Rev. John (1973), Catalogue of Gaelic Manuscripts in Selected Libraries in Great Britain and Ireland, 2 vols (Boston: G. K. Hall)
MAYES, Brigid (2018), The Materia Medica of Tadhg Ó Cuinn (1415): An Irish and European Work (Unpublished MA Thesis, University College Dublin)
MCCALL, Taylor (2023), The Art of Anatomy in Medieval Europe (London: Reaktion Books)
NIC DHONNCHADHA, Aoibheann (2022b), ‘Tráchtas Leighis ón 14ú haois: lámhscríbhinn, téacs agus foinsí’, in Léann na Sionainne, ed. by Aengus Ó Fionnagáin and Gordon Ó Riain (Dublin: Cló Léann na Gaeilge), pp. 1–60
NIC DHONNCHADHA, Aoibheann (2019), ‘Michael Casey’s Medical Transcripts in Gilbert Ms 147’, Éigse 40: 43–114
NIC DHONNCHADHA, Aoibheann (2019a), ‘An Irish Medical Treatise on Vellum and Paper from the 16th Century’ in Paper and the Paper Manuscript: A Context for the Transmission of Gaelic Literature, edited by Pádraig Ó Macháin (Cork: Cló Torna), pp. 111–25
NIC DHONNCHADHA, Aoibheann (2016), ‘The Irish Rosa Anglica: manuscripts and structure’, in Rosa Anglica: Reassessments, ed. by Liam P. Ó Murchú, Irish Texts Society Subsidiary Series 28 (London: Irish Texts Society), pp. 114–97
NIC DHONNCHADHA, Aoibheann (2013), ‘Ollscoil na hÉireann, Gaillimh, LS Bhreise 175’, Celtica 27: 148–53
NIC DHONNCHADHA, Aoibheann (2009), ‘The “Book of the O’Lees” and Other Medical Manuscripts and Astronomical Tracts’. In Treasures of the Royal Irish Academy Library, edited by Bernadette Cunningham, Siobhan Fitzpatrick and Petra Schnabel (Dublin: RIA), pp. 81–91
NIC DHONNCHADHA, Aoibheann (2008), ‘“On Stretching and Yawning”: A Text from the Medical School at Aghmacart, Queen’s County’, Ossory, Laois and Leinster 3: 239–69
NIC DHONNCHADHA, Aoibheann (2006), ‘The Medical School of Aghmacart, Queen’s County’, Ossory, Laois & Leinster 2: 11–43
NIC DHONNCHADHA, Aoibheann (2005), ’Winifred Wulff (1895–1946): Beatha Agus Saothar, Léachtaí Cholm Cille 35 (Má Nuad: An Sagart)
NIC DHONNCHADHA, Aoibheann (2004), ‘Eagarthóir, téacs agus lámhscríbhinní: Winifred Wulff agus an Rosa Anglica’ in Oidhreacht na lámhscríbhinní, ed. by Ruairí Ó hUiginn, Léachtaí Cholm Cille 34 (Maynooth: An Sagart), pp. 105–47
NÍ GHALLCHOBHAIR, Eithne, ed. and trans. (2014), Anathomia Gydo (London: Irish Texts Society)
NÍ SHÉAGHDHA, Nessa (1984), ‘Translations and Adaptations into Irish’, Celtica 16: 107–24
O’BOYLE, Cornelius (1998), The Art of Medicine. Medical Teaching at the University of Paris, 1250–1400, Education and Society in the Middle Ages and Renaissance 9 (Leiden: Brill)
Ó CEITHEARNAIGH, Séamus, ed (1942), Regimen Na Sláinte Leabhair ó Láimhsgríbhnibh 9, 11, 13, 3 vols, (Baile Átha Cliath: Oifig an tSoláthair) vol. 1; vol 2; vol 3
Ó CONCHEANAINN, Tomás (1976), ‘The Scribe of the Irish Astronomical Tract in RIA B II 1’, Celtica 11: 158–67
Ó CON CHEANAINN, Tomás, ‘Seanchas ar Mhuintir Laidhe’, Éigse 33 (2002), 179–225
Ó CON CHEANAINN, Tomás (2010), ‘Scríobhaí “Leabhar Mhuintir Laidhe” Agus ‘Rosa Anglica’. Éigse, no. 37: 112–18
Ó CONCHUBHAIR, Mícheál, ed. and trans. (2019), An Irish Materia Medica
Ó CONCHUBHAIR, Mícheál, ed. (1990), ‘Uisce beatha’, Studia Hibernica 25: 49–75
Ó CUÍV, Brian (1985), ‘Fragments on Irish Medieval Treatises on Horses’, Celtica 17: 113–22
Ó CUÍV, Brian (1976), ‘The Irish language in the Early Modern period’, in A New History of Ireland. Volume 3, Early Modern Ireland 1534-1691, ed. by T. W. Moody, F. X Martin, F. J Byrne, W. E Vaughan, Art Cosgrove, and Jacqueline R. Hill (Oxford: Clarendon Press), pp. 509–45
Ó CUÍV, Brian (2001), Catalogue of Irish Language Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford College Libraries, 2 vols (Dublin: DIAS)
O’FLAHERTY, Roderic (1846), A Chorographical Description of West or H-Iar Connaught written A.D. 1684 ed. by James Hardiman (Dublin: Irish Archaeological Society)
Ó FIANNNACHTA, Pádraig (1966), ‘An O’Donovan source’, Irish Ecclesiastical Record 105: 127–8
O’GRADY, Standish Hayes and Robin FLOWER (1926), Catalogue of Irish Manuscripts in the British Library [formerly British Museum], 2 vols (Dublin: DIAS)
Ó MURCHÚ, Liam P., ed., (2016), Rosa Anglica: Reassessments. Irish Texts Society Subsidiary Series 28 (London: Irish Texts Society)
Ó MURAILE, Nollaig (2016), ‘The Hereditary Medical Families of Gaelic Ireland’, in Rosa Anglica: Reassessments, ed. by Liam P. Ó Murchú, Irish Texts Society Subsidiary Series 28 (London: Irish Texts Society), pp. 85–113
O’RAHILLY, T. F. and Kathleen MULCHRONE (1926-1970), Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, 28 fasc. (Dublin: Hodges, Figgis & Co.)
Ó TUATHAIL, Éamonn (1940), ‘Notes on the O’Cassidy Scribes’. Éigse 2: 163–6
REMPT, Menna (2019), “And Straightway the Fountain of Her Blood Dried up” (Mark 5:29): Constructing a Template for Late Medieval Irish Obstetric Charms (unpublished RMA Thesis, Utrecht University)
SHARPE, Richard (2008), ‘In Quest of Pictish Manuscripts’, The Innes Review 59 (2): 145–67
SHAW, Francis (1940), ‘Medieval medico-philosophical treatises in the Irish Language’, in Féil-sgríbhinn Eóin Mhic Néill: Essays and Studies Presented to Professor Eoin MacNeill, ed. by John Ryan (Dublin: Three Candles Press), pp. 144–57
SIMMS, Katharine (2015), ‘O’Friel’s Ghost’, in Sacred Histories. A Festschrift for Máire Herbert, ed. by John Carey, Kevin Murray and Caitriona Ó Dochartaigh (Dublin: Four Courts Press), pp. 401–8
SIRAISI, Nancy G. (1981), Taddeo Alderotti and His Pupils: Two Generations of Italian Medical Learning, ca. 1265–1325. (Princeton: Princeton University Press)
SPENCER, Walter George, trans. (1935–1938), Aulus Cornelius Celsus. De medicina, 3 vols, Loeb Classical Library (Cambridge, MA, 1935–1938)
STOKES, Whitley, ed. (1899a), ‘The Gaelic Maundeville’, Zeitschrift für Celtische Philologie 2: 1–63, 226–301
STOKES, Whitley (1896), ‘On Lord Crawford’s Irish Medical MS’, The Academy 49: 404–7
STOKES, Whitley (1888), ‘On the Materia Medica of the Mediaeval Irish’. Revue Celtique 9: 224–44
STOKES, Whitley (1860), Irish Glosses. A Mediaeval Tract on Latin Declension with Examples Explained in Irish. To Which are Added the Lorica of Gildas, with the Gloss Thereon, and a Selection of Glosses from the Book of Armagh (Dublin: Irish Archaeological and Celtic Society)
WACK, Mary (1990), Lovesickness in the Middle Ages: The Viaticum and Its Commentaries (Philadelphia: University of Pennsylvania Press)
WALLIS, Faith (2005), ‘Gilles de Corbeil’, in Medieval Science, Technology, and Medicine: An Encyclopedia, ed. by Thomas F. Glick et al. (New York: Routledge) pp. 198–9
WALSH, Paul, Pádraig Ó FIANNACHTA and P. Ó MAOILEACHLAINN (1943-1973), Lámhscríbhinní Gaeilge, Choláiste Phádraig, Má Nuad: Clár, 8 vols (Maynooth: An Sagart)
WALSH, Paul (1935), ‘The O Clerys of Tirconnell’, Studies: An Irish Quarterly Review 24 (93): 244–62
WALSH, Paul (1933a), Gleanings from Irish Manuscripts (Dublin: At the Sign of the Three Candles)
WULFF, Winifred, ed. and trans. (1932), ‘De Amore Hereos’, Ériu 11: 174–81
WULFF, Winifred (1926a), ‘De Febre Efemera Nó an Liagh i n-Eirinn i n-Allod’. Lia Fáil 1: 126–27
WULFF, Winifred (1926b), ‘A Tract on the Plague’, Ériu 10: 143–54